Normandie romane : Tome 2, La Haute-Normandie PDF

Pays européens où une ou plusieurs langues romanes sont officielles. Ce texte, encore largement latinisé, est, normandie romane : Tome 2, La Haute-Normandie PDF l’état actuel des connaissances, la première source écrite romane attestée.


200 et 400 environ : différentes formes de latin vulgaire. Entre 500 et 600 : ces formes commencent à se différencier plus ou moins nettement. Ella tranca siempre la finestra antes de cenar. Ea încl’idi totâna firida nãinti di ținã. Alle farme terjou la croisée devant de souper.

Ale clôt teujors lai fenétre aivant de dîgnai. Idda sempi chiudi a finestra ant’a cina. Ella afecha siempri la ventana endantis e recenal. Lèe çhioûe toûedge lai f’nétre d’vaïnt loù dénaie. Jê e siare simpri la feneste prime di cenâ.

Ol farme terjous la crouésée avant qe de dîner. Idda chjudi sempri lu balconi prima di cinà. I toujou ka fenmé finèt-la avan i manjé. Li toujou fèmen fenèt la avan li manje. Gila insiera senpro lo balcon preîma da senà. Eya serra syempre la ventana antes de senar. Eilla pecha siempres la ventana primeiru de cenare.